Tlumočení francouzštiny

Překladatelské agentury, tlumočníci francouzštiny, soudní tlumočníci francouzštiny, sdružení překladatelů a tlumočníků nabízející tlumočení francouzského jazyka.

Channel Crossings - překlady a tlumočení

Channel Crossings, s.r.o. | Praha 8, Karlín | Překladatelská agentura
Překladatelská agentura Channel Crossings - překlady a tlumočení Praha 8

Spolehlivý partner pro firmy i jednotlivce,

pro malé i velké, pro polygloty i začátečníky

Díky bohatým zkušenostem můžeme našim zákazníkům nabídnout také komplexní tlumočnické služby, které zahrnují především:

  • konsekutivní tlumočení
  • simultánní tlumočení
  • soudní tlumočení
  • tlumočení v ČR i zahraničí
  • zprostředkování tlumočnické a prezentační techniky

V rámci konferenčních služeb dále zajišťujeme:

  • pořádání konferencí a seminářů
  • profesionální hostesky a průvodce
  • ubytování
  • odborné konzultace

Agentura Channel Crossings od roku 2004 pravidelně pořádá konference pro odbornou veřejnost a přispívá tak ke zvyšování úrovně překladatelských služeb v České republice.

Cílem konferencí je vytvořit prostředí pro aktivní setkávání překladatelů a tlumočníků s předními jazykovými odborníky a zástupci firem, institucí a dalších uživatelů překladatelských služeb. Otázky, které v souvislosti s překládáním vyvstávají, jsou předmětem diskuzí jednotlivých tematicky zaměřených setkání.

Chicory s.r.o.

Brno-střed | Překladatelská agentura
Překladatelská agentura Chicory s.r.o. Brno-střed

Chicory

překlady a tlumočení

Zajišťujeme tlumočení ve více než 30 jazycích S ohledem na tlumočený obor a typ akce volíme z následujících druhů tlumočení:
konsekutivní
simultánní s použitím tlumočnické techniky
soudní tlumočení
dabing
tlumočení po telefonu či tlumočení s výjezdem u nás i do zahraničí
Požadavky na klienta: pro tlumočení ve specifickém oboru vyžadujeme od klienta podklady pro odbornou přípravu našeho tlumočníka. U každé zakázky je vhodné uvést kontakt na osobu, která může poskytnout informace ohledně organizace tlumočení a na osobu pro odbornou konzultaci o obsahu tlumočení.

TIP Sledujte zkušenosti studentů s konkrétními jazykovými školami. Zde ještě nějaký text až do konce řádku. Další řádek textu

Cvrkal - překlady s.r.o.

Jihlava | Překladatelská agentura
Překladatelská agentura Cvrkal - překlady s.r.o. Jihlava

Překlady, tlumočení a korektury

angličtiny, češtiny a dalších 19 jazyků

S našimi zákazníky spolupracujeme dlouhodobě. Známe proto jejich témata a dokážeme tak vystihnout vždy ten pravý smysl přenášených informací.

Díky zkušenostem, jazykovým a odborným znalostem našich tlumočníků odvádíme i bez dlouhodobého kontaktu s klientem špičkový výkon.

  • Spolupracuje se soudními tlumočníky
  • Překlady a tlumočení

Aspena, s.r.o.

Sídlo Brno | Brno-střed | Překladatelská agentura
Překladatelská agentura Aspena, s.r.o. Brno-střed

Překlady, tlumočení a lokalizace

50+ světových jazyků

Vybereme pro vás nejvhodnějšího tlumočníka.

Podle daných okolností volíme z následujících druhů tlumočení:
konsekutivní
simultánní s použitím tlumočnické techniky
soudní tlumočení
dabing
tlumočení po telefonu

Telefonické obchodní jednání nebo telefonické konference tlumočíme v naší nebo vaší kanceláři.

tlumočení s výjezdem u nás i do zahraničí

Pro akci, na kterou vy sami musíte vyjet, vám zajistíme doprovod tlumočníka.
tlumočíme ve více než 50 jazycích
neúčtujeme příplatky za odbornost
tlumočníka vybíráme i s ohledem na tlumočený obor
tlumočení zajistíme v expresním termínu
pro rozsáhlou akci garantujeme odpovídající počet tlumočníků
rádi nastudujeme související materiály před tlumočenou akcí

Více

TIP Sledujte zkušenosti studentů s konkrétními jazykovými školami. Zde ještě nějaký text až do konce řádku. Další řádek textu

Aspena, s.r.o.

Pobočka Praha | Praha 4, Nusle | Překladatelská agentura
Překladatelská agentura Aspena, s.r.o. Praha 4

Překlady, tlumočení a lokalizace

ASPENA | o třídu výš

Vybereme pro vás nejvhodnějšího tlumočníka.

Podle daných okolností volíme z následujících druhů tlumočení:
konsekutivní
simultánní s použitím tlumočnické techniky
soudní tlumočení
dabing
tlumočení po telefonu

Telefonické obchodní jednání nebo telefonické konference tlumočíme v naší nebo vaší kanceláři.

tlumočení s výjezdem u nás i do zahraničí

Pro akci, na kterou vy sami musíte vyjet, vám zajistíme doprovod tlumočníka.
tlumočíme ve více než 50 jazycích
neúčtujeme příplatky za odbornost
tlumočníka vybíráme i s ohledem na tlumočený obor
tlumočení zajistíme v expresním termínu
pro rozsáhlou akci garantujeme odpovídající počet tlumočníků
rádi nastudujeme související materiály před tlumočenou akcí

Více zde.

I. T. C. - Jan Žižka

Sídlo I. T. C. - Ing. Jan Žižka | Praha 2, Nové Město | Překladatelská agentura
Překladatelská agentura I. T. C. - Jan Žižka Praha 2

ITC - Ing. Jan Žižka

Tlumočnické služby zajistíme v těchto jazycích

  • Angličtina
  • Ruština
  • Finština
  • Francouzština
  • Norština
  • Němčina
  • Hebrejština
  • Polština
  • Holandština
  • Portugalština
  • Italština
  • Chorvatština
  • Rumunština
  • Španělština
  • Japonština
  • Řečtina
  • Latina
  • Slovenština
  • Arabština
  • Litevština
  • Slovinština
  • Bosenština
  • Lotyština
  • Srbština
  • Bulharština
  • Maďarština
  • Švédština
  • Čínština
  • Makedonština
  • Turečtina
  • Dánština
  • Moldavština
  • Ukrajinština
  • Estonština
  • Mongolština
  • Vietnamština

Překládáme rovněž kombinace těchto jazyků.

TIP Sledujte zkušenosti studentů s konkrétními jazykovými školami. Zde ještě nějaký text až do konce řádku. Další řádek textu

Czech Express, s.r.o.

Teplice | Překladatelská agentura
Překladatelská agentura Czech Express, s.r.o. Teplice

Tlumočení a překlady více než 40 jazyků

Kvalitně, rychle a s osobním přístupem

V oblasti tlumočnických služeb nabízíme:

  • konsekutivní tlumočení
  • simultánní tlumočení
  • soudní tlumočení
  • tlumočení s výjezdem

Vždy připravujeme speciální nabídku dle rozsahu a povahy akce.

FRANCOUZŠTINA Mgr. Blanka SUDÍKOVÁ

Praha 7, Bubeneč | Soudní překladatelka a tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština
FRANCOUZŠTINA Mgr. Blanka SUDÍKOVÁ Praha 7

FRANCOUZŠTINA Mgr. Blanka SUDÍKOVÁ

Překlady, Tlumočení, Soudní ověření

 

  • Potřebujete odtlumočit obchodní jednání, audit, školení anebo hledáte soudního tlumočního pro jednání s úřady nebo na svatbu… jsem tu pro Vás.
  • Poskytuji všechny typy tlumočení mezi francouzským a českým jazykem, a to včetně tlumočení se soudním ověřením.
  • Pracuji na volné noze, mohu tedy klientům nabídnout 100% flexibilitu.
  • Za prací se přemisťuji, a to i do zahraničí.
  • Expresni zakázky odvádím bez přirážky, pokud je v mých možnostech je přijmout.

Tlumočím od roku 2002, zkušenosti se soudním tlumočením sbíram od roku 2005.

Pro firmy a organizace tlumočím mimo jiné:

  • semináře, školení, prezentace…
  • obchodní jednání, oslovování partnerů
  • reprezentativní, výroční akce…
  • jednání na úřadech obou zemí

Pro jednotlivce tlumočím mimo jiné:

  • právní úkony (matrika, soud, policie)
  • zkoušky typu řidičský průkaz
  • jednání na úřadech obou zemí
  • a vůbec veškeré situace vyžadující přítomnost tlumočníka.
TIP Sledujte zkušenosti studentů s konkrétními jazykovými školami. Zde ještě nějaký text až do konce řádku. Další řádek textu

Mgr. Kristýna Flanderová

Praha 22 - Uhříněves, Uhříněves | Tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština
Mgr. Kristýna Flanderová Praha 22 - Uhříněves

Profesionální tlumočení

Kvalita a spolehlivost

 

Tlumočím z/do angličtiny a z/do francouzštiny, mým mateřským jazykem je čeština. Ze španělštiny tlumočím pouze jednosměrně – do češtiny. Zajišťuji konsekutivní (následné) i simultánní (současné) tlumočení. Mám zkušenosti s tlumočením na mezinárodních konferencích, obchodních jednáních, odborných přednáškách, seminářích i s doprovodným tlumočením.

Jednou z nejdůležitějších schopností kvalitního tlumočníka je rychle se naučit co nejvíce relevantních informací z daného oboru, aby danou problematiku chápal a dokonale tak rozuměl všemu, co tlumočí. Naprosto zásadní je tedy příprava před akcí, kterou nikdy nepodceňuji a vždy využívám všechny dostupné materiály. Mnoha klientům se zdá cena za tlumočení vysoká, neuvědomují si ale, že přípravou stráví tlumočník často mnohem více času než samotným tlumočením.

Tlumočím na akcích s nejrůznějším zaměřením – mezi nejčastější témata patří stomatologie, Evropská unie, politika, ekonomika, obchod, zdravotnictví, lingvistika (hlavně znakové jazyky), lidská práva a film.

Mezi nejnáročnější akce, na kterých jsem tlumočila, patří Modelová EU ve Štrasburku, konference o znakových jazycích na Univerzitě Karlově v Praze a odborné konference a semináře v oblasti zdravotnictví.

LINGUA, spol. s r.o.

Zlín | Jazyková škola
Jazyková škola LINGUA, spol. s r.o. Zlín

Komplexní jazykové služby

Překlady - tlumočení - jazykové a další vzdělávání

Máme zkušenosti s tlumočením:

  • při obchodních a úředních jednáních,
  • při firemních prezentacích, konferencích,
  • při svatebních obřadech,
  • při návštěvách a jednáních v zahraničí

Můžeme zajistit také namlouvání textů rodilými mluvčími.

TIP Sledujte zkušenosti studentů s konkrétními jazykovými školami. Zde ještě nějaký text až do konce řádku. Další řádek textu

PhDr. Alžběta Malkovská

Praha 6, Veleslavín | Překladatel a tlumočník | Mateřský jazyk: čeština
PhDr. Alžběta Malkovská Praha 6

Překlady a tlumočení

francouzština a španělština

 

Nabízím doprovodné, konsekutivní a simultánní tlumočení (včetně filmů) z a do francouzštiny a španělštiny. Odborné vzdělání v oboru, kvalitní reference. Tlumočím na konferencích, při oficiálních přijetích, na vernisážích, diskuzích, při školeních a seminářích, obchodních jednání. Pro individuální cenovou kalkulaci na míru volejte na tel.: +420 737 550074 nebo pište na: alzbeta.malkovska@gmail.com

Mgr. Kamil Hanák

Olomouc | Překladatel a tlumočník | Mateřský jazyk: čeština
Mgr. Kamil Hanák Olomouc

Nabízím tlumočnické služby za rozumné ceny.
V případě dlouhodobé zakázky nabízím výhodnější ceny.
Na přání klienta jsem ochoten tlumočit kdekoliv v ČR i v zahraničí.
Mám zkušenosti zejména s konsekutivním a doprovodným tlumočením.
Mým rodným jazykem je čeština a jsem schopen tlumočit z/do francouzštiny a z/do čínštiny. Mám také zkušenosti s tlumočením kombinace francouzština-čínština.
Kontaktovat mě můžete na čísle: 605388073 nebo na emailu: hegangxiansheng@hotmail.com

Klienti:
Yoke Industrial Corp. (Taiwan)
Wan Chung Co.,LTD (Taiwan)
Epcos s.r.o.
Minerva Boskovice, a.s.
LISI AUTOMOTIVE FORM, a.s.
Veletrhy Brno a.s.
Policie ČR
Zlínský kraj
Fermat CZ s.r.o.
ROLUX žaluzie s.r.o.
Vysoká škola báňská – Fakulta bezpečnostního inženýrství
České překlady s.r.o.

  • Překlady a tlumočení
TIP Sledujte zkušenosti studentů s konkrétními jazykovými školami. Zde ještě nějaký text až do konce řádku. Další řádek textu

Vzorová firma

Centrála Brno | Brno-střed | Překladatelská agentura
Překladatelská agentura Vzorová firma Brno-střed

Hlavní nadpis

vedlejší podnadpis

Napište úvodní slovo k tlumočnickým službám. Uveďte podmínky práce tlumočníka, jak vybíráte tlumočníky, na jaké jazyky a obory se specializujete, příklady kde všude jste tlumočili a co konkrétně, způsob tarifikace služeb, co ovlivňuje cenu… Ceny a příplatky pište do ceníku níže. Uvádějte konkrétní příklady realizovaných zakázek. Vyzdvihněte vaše největší a nejlepší a exotické zakázky. Soukromí překladatelé nechť uvedou i mateřský jazyk.

  • Překlady a tlumočení