Mgr. Aleš Burget
Překladatel a tlumočník
Můj hlavní přínos pro vás
Díky odpovídající kvalifikaci a několikaletým zkušenostem mohu nabídnout profesionální překladatelské a tlumočnické služby s důrazem na přesnost a spolehlivost. Výhodou je přímá spolupráce s dodavatelem služby – vždy víte, kdo pracuje na Vašem překladu nebo přijede tlumočit na Vaši akci. Pravidelní zákazníci mohou využívat možnost bezplatných jazykových konzultací.
Profesionální překlady a tlumočení francouzština - španělština - angličtina
-
Mateřský
jazyk:čeština
Stránky a profily
Reference
S důvěrou se na mě obracejí pracovníci vládních i nevládních
institucí i zástupci firem. Spolupracuji také s několika renomovanými
překladatelskými agenturami.
Příklady subjektů, pro které pracuji, naleznete níže.
Statistické údaje o zakázkách a zákaznících
Poznámka: Denní kapacita závisí na jazykové kombinaci, odbornosti textu a jeho povaze (souvislý text/tabulky…). Neváhejte se na mě obrátit, rád Vám sdělím termín dodání Vaší zakázky v závislosti na mé aktuální vytíženosti a povaze textu, který potřebujete přeložit.
Složení mojich zákazníků
Objem zakázek
Moji zákazníci
- Úřad vlády ČR
- Francouzské velvyslanectví v ČR
- Univerzita Karlova v Praze
- Člověk v tísni
- Francouzský institut v Praze
- Svaz průmyslu a dopravy ČR
- Bel sýry Česko
Pročsivybratmě
Můj hlavní přínos pro vás
Díky odpovídající kvalifikaci a několikaletým zkušenostem mohu nabídnout profesionální překladatelské a tlumočnické služby s důrazem na přesnost a spolehlivost. Výhodou je přímá spolupráce s dodavatelem služby – vždy víte, kdo pracuje na Vašem překladu nebo přijede tlumočit na Vaši akci. Pravidelní zákazníci mohou využívat možnost bezplatných jazykových konzultací.
3 důvody proč si vybrat mě
-
jsem profesionál s odpovídající kvalifikací
-
mám několikaletou praxi a bohaté zkušenosti v oblasti vícejazyčné komunikace
-
Vámi zadaná práce bude provedena zodpovědně a spolehlivě
Moje výhody
-
přímá komunikace s dodavatelem služby
-
možnost spolupráce v průběhu vypracovávání zakázky – využití terminologie dle přání zákazníka
-
možnost jazykových konzultací zdarma
Profesníživotopis
Moje jazykové vzdělání
Mým hlavním pracovním jazykem je francouzština. Běžně však překládám také z angličtiny a španělštiny. Disponuji jak akademickými znalostmi získanými při specializovaném studiu, tak i praktickými znalostmi ze zahraničních pobytů.
Více o mě
Co byste o mě měli vědět
Zakládám si na seriózním přístupu a spolehlivosti. Proto se na mě zákazníci mohou vždy spolehnout.
Proč se zabývám jazyky
Komunikace v cizích jazycích je pro mě velká výzva. Baví mě neustále hledat nejpřesnější ekvivalent, nejvýstižnější formulaci, nejelegantnější vyjádření. V tomto oboru je stále co zlepšovat. Právě proto mě překládání a tlumočení nejspíš nikdy neomrzí.
Tlumočenífrancouzštiny
Nabídka tlumočnických služeb
Zajišťuji konsekutivní i simultánní tlumočení na různých akcích
v celé řadě oborů. Pro zajištění maximální kvality tlumočení věnuji
před každou tlumočenou akcí velkou pozornost odborné přípravě na
základě materiálů dodaných klientem, případně z jiných dostupných
zdrojů.
Specializace: tlumočení francouzštiny
Tlumočené jazyky
| francouzštinu tlumočím běžně | ||
| do FJ tlumočím z |
|
|
| z FJ tlumočím do |
|
|
|
Další jazyky, které tlumočím
|
||
| Běžně tlumočím |
|
|
| Také tlumočím |
|
|
Tlumočené obory
Nejvíce tlumočím |
Velmi často tlumočím |
Běžně tlumočím |
Také tlumočím |
|
|---|---|---|---|---|
| Ekonomika, řízení, právo |
|
|
|
|
| Přírodní vědy a obory |
|
|
|
|
| Průmyslová odvětví |
|
|
|
|
| Služby |
|
|
|
|
| Specifická témata |
|
|
|
|
| Stát a administrativa |
|
|
|
|
| Umění a kultura |
|
|
|
|
| Zemědělství a hospodářství |
|
|
|
|
