Mgr. Jana Kadlecová
překlady a tlumočení
Můj hlavní přínos pro vás
Jsem absolventkou oborů francouzština a portugalština na FF UK. Mám za sebou také celou řadu zahraničních zkušeností: roční studijní pobyt na Universidade Nova de Lisboa v Portugalsku, dlouhodobější pobyty ve Francii. Měla jsem tak možnost seznámit se s místními reáliemi, bez jejichž znalosti se dobrý překladatel neobejde. Spolupracuji s renomovanými překladatelskými agenturami. Svých zákazníků si vážím a veškeré zakázky zpracovávám s maximální pečlivostí. Svou práci dělám ráda, každá zakázka je pro mne výzvou a nebráním se poznávání nových oborů. V případě potřeby překlad konzultuji s odborníkem na danou problematiku.
FRANCOUZŠTINA - PORTUGALŠTINA PROFESIONÁLNÍ PŘEKLADY
-
Mateřský
jazyk:čeština
Stránky a profily
Onlinehodnocenízákazníků
Reference
- Instituto Camões
- Galerie Rudolfinum
- Lingea
- Language Partners
- Channel Crossings
- Aspena
- Agentura Encanto
- Ministerstvo vnitra ČR
- Státní opera Praha
- JUDr. Martin Švorčík
- občanské sdružení Pro-contact
- Archigroup
- Závěrka v.o.s.
- INEX-SDA
Pročsivybratmě
Můj hlavní přínos pro vás
Jsem absolventkou oborů francouzština a portugalština na FF UK. Mám za sebou také celou řadu zahraničních zkušeností: roční studijní pobyt na Universidade Nova de Lisboa v Portugalsku, dlouhodobější pobyty ve Francii. Měla jsem tak možnost seznámit se s místními reáliemi, bez jejichž znalosti se dobrý překladatel neobejde. Spolupracuji s renomovanými překladatelskými agenturami. Svých zákazníků si vážím a veškeré zakázky zpracovávám s maximální pečlivostí. Svou práci dělám ráda, každá zakázka je pro mne výzvou a nebráním se poznávání nových oborů. V případě potřeby překlad konzultuji s odborníkem na danou problematiku.
3 důvody proč si vybrat mě
-
odborné jazykové vzdělání (FFUK) a profesionální přístup
-
znalost reálií díky zahraničním pobytům a stážím
-
příznivý poměr cena-kvalita
Moje výhody
-
přímý kontakt s klientem – mohu snáze brát v potaz Vaše přání a připomínky, platíte jen za služby překladatele
-
pečlivý a odpovědný přístup ke všem zakázkám
-
jsem Vám k dispozici 7 dní v týdnu
Překladyfrancouzštiny
Moje překladatelské služby
Překládám z francouzštiny a portugalštiny do češtiny a naopak. Při jednání s klienty se řídím heslem „náš zákazník, náš pán“. Bude mi potěšením zpracovat zakázku i pro Vás.
Překládané jazyky
| francouzštinu překládám nejvíce | ||
| do FJ překládám z |
|
|
| z FJ překládám do |
|
|
|
Další jazyky, které překládám
|
||
| Nejvíce překládám |
|
|
| často překládám |
|
|
Překládané obory
Nejvíce překládám |
Velmi často překládám |
Běžně překládám |
Také překládám |
|
|---|---|---|---|---|
| Humanitní vědy a obory |
|
|
|
|
| Informační technologie |
|
|
|
|
| Průmyslová odvětví |
|
|
|
|
| Služby |
|
|
|
|
| Specifická témata |
|
|
|
|
| Stát a administrativa |
|
|
|
|
| Technické obory |
|
|
|
|
| Zemědělství a hospodářství |
|
|
|
|
Související služby
Ceník překladatelských služeb
| položka | komentář | cena |
|---|---|---|
| FR do ČJ | dohodou | |
| PORT do ČJ | dohodou | |
| ČJ do FR | dohodou | |
| ČJ do PORT | dohodou |
Poznámka
Cena se stanovuje v závislosti na odbornosti textu a termínu vypracování překladu. Základní jednotkou je 1 NS = normostrana (1800 znaků včetně mezer). Počet NS se stanovuje podle výchozího textu. Není-li to technicky možné, stanoví se podle překladu.
