FRANCOUZŠTINA Mgr. Blanka SUDÍKOVÁ
Soudní překladatelka a tlumočnice

Můj hlavní přínos pro vás
- Jsem členem Jednoty tlumočníků a překladatelů, Vaši zakázku zpracuji rychle, fundovaně a za odpovídající cenu
- Pro firmy i jednotlivce osobně zajistím: překlady, tlumočení i soudní ověření.
- Korektura rodilým mluvčím je přirozenou součástí mé práce.
- Pracuji na volné noze, jsem tedy 100% flexibilní a můžu zákazníkovi vyjít všestranně vstříc.
- Mám praxi od r. 2002 a klienti se ke mě vracejí.
Vše pro firmy:
- překlady smluv, dokumentace, korespondence…
- tlumočení jednání, školení, auditů…
- soudně ověřené překlady výpisů z obchodniho rejstříku, registrace plátce DPH…
- firemní kurzy Fj a Čj pro cizince
Vše pro jednotlivce:
- soudně ověřené překlady úředních listin a oficiálních dokumentů typu rodný list,výpis z rejstříku trestů, pracovní smlouva… běžné překlady
- tlumočení na matrice, cizinecké policii, u soudu…
- individuální výuka Fj a Čj pro cizince

FRANCOUZŠTINA Mgr. Blanka SUDÍKOVÁ Překlady, Tlumočení, Soudní ověření
Kontakty
Online hodnocení zákazníků
Reference
Kromě níže uvedených firem spolupracuji se státními orgány:
- Státní zastupitelství – právní pomoc
- Policie ČR – mezinárodní vyšetřovací tým, výslechy, sdělení
- Soudy ČR – zasedání, rozsudky
Spolupracuji také s drobnými zadavateli:
- matriční doklady, svatby
- testy řidičského oprávnění
- pracovní smlouvy, kupní smlouvy
- daňová přiznání
- výpisy z rejstříku trestů
- diplomy a potvrzení o studiu
Statistické údaje o zakázkách a zákaznících
Poznámka: – více než 6NS/1den jsem momentálně schopna zajistit pouze nárazově, při specifických zakázkách. - při tlumočení s výjezden 8 hodinový limit samozřejmě neplatí
Složení mojich zákazníků
Objem zakázek
Moji zákazníci
- Tlumočení:
- Národní muzeum Praha
- projekt spolupráce s alžírskými muzejními institucemi
- Colas a.s.
- průběžné audity, školení pokládkových čet, jednání s odbory
- Legios Louny a.s.
- jednání s klienty
- Faurecia Písek a.s.
- dlouhodobé nábory, asistence v provozu
- AutoDemoPlast, s.r.o.
- školení v provozu
- Parker Hannifin Industrial, s.r.o.
- školení zaměstnanců
- Harvardský investiční holding a.s. - v likvidaci
- jednání ze zahraničním právním zástupcem
- Inženýrské a dopravní stavby Olomouc, a.s.
- jednání s obchodním patrnerem
- Natek Service Czech Republic, s.r.o.
- jednání u notáře
- St. Hubertus Hunting tours, s.r.o.
- jednání s klienty
- Střední škola technická, Praha
- evropský projekt spolupráce
- Překlady:
- Kazak Communication, s.r.o.
- česká verze webových stránek
- Coral-shop, s.r.o.
- překlady produktové dokumentace
- SITE CZ, s.r.o.
- překlady stanov
- Elektroline, a.s.
- překlady výpisů z obchodního rejstříku
- ...
Proč si vybrat mě
Můj hlavní přínos pro vás
- Jsem členem Jednoty tlumočníků a překladatelů, Vaši zakázku zpracuji rychle, fundovaně a za odpovídající cenu
- Pro firmy i jednotlivce osobně zajistím: překlady, tlumočení i soudní ověření.
- Korektura rodilým mluvčím je přirozenou součástí mé práce.
- Pracuji na volné noze, jsem tedy 100% flexibilní a můžu zákazníkovi vyjít všestranně vstříc.
- Mám praxi od r. 2002 a klienti se ke mě vracejí.
Vše pro firmy:
- překlady smluv, dokumentace, korespondence…
- tlumočení jednání, školení, auditů…
- soudně ověřené překlady výpisů z obchodniho rejstříku, registrace plátce DPH…
- firemní kurzy Fj a Čj pro cizince
Vše pro jednotlivce:
- soudně ověřené překlady úředních listin a oficiálních dokumentů typu rodný list,výpis z rejstříku trestů, pracovní smlouva… běžné překlady
- tlumočení na matrice, cizinecké policii, u soudu…
- individuální výuka Fj a Čj pro cizince
3 důvody proč si vybrat mě
-
Kompletní překladatelské a tlumočnické služby pro francouzský jazyk.
-
Korektura textů rodilými mluvčími.
-
Soudně ověřené překlady a tlumočení.
Moje výhody
-
Osobní přístup
-
Flexibilita
-
Služby na míru
Profesní životopis
Moje jazykové vzdělání
- 2014 Kondiční kurz konsekutivního a simultánního tlumočení, KST ve spolupráci s Ústavem translatologie FF UK, Praha
- 2013 Překladatelský kurz, Jazyková škola hlavního města Prahy, Praha
- 2011 Tlumočnický kurz konsekutivního tlumočení FJ, Orange Tree s.r.o., Praha
- 2005 Tlumočník jazyka francouzského při Krajském soudu v Praze
- 2005 Státní speciální jazyková zkouška pro obor překladatelství z Fj, Jazyková škola hlavního města Prahy, Praha
- 2005 Doplňkové studium pro tlumočníky/překladatele z Fj, Právnická fakulta Univerzity Karlovi, Praha
- 2001 DALF, Université Paul Valéry, Montpellier
- 2000 Magisterské studium učitelství Fj pro střední skoly, Jihočeská univerzita, České Budějovice
Bez práce nejsou koláče.
Více o mě
Co byste o mě měli vědět
Nezklamu Vás.
Proč se zabývám jazyky
- Francouzský jazyk mě doprovází v pracovním i soukromém životě 24 hodin denně.
- Na tlumočení oceňuji možnost umožnit komunikaci dvoum protipólům. Překládání je pro mě napínavé jako detektivka.
- Tato různorodá práce je pro mě nekončící výzvou, a to mě baví.
Překlady francouzštiny
Moje překladatelské služby
- Připravujete dokumentaci k veřejné zakázce nebo uzavíráte obchodní smlouvu, nerozumíte rozsudku nebo potřebujete přeložit diplom a rodný list… jsem tu pro Vás
- Překládám mezi českým a francouzským jazykem v obou směrech, a poskytuji také překlady s tzv. kulatým razítkem neboli překlady se soudním ověřením
- Mezi mé zákazníky patří firmy i jednotlivci, kteří se ke mě vracejí.
- Pracuji na volné noze a mohu tudíž flexibilně reagovat na všechny druhy objednávek, včetně expresních či jakkoli jinak náročných.
- Všechny moje překlady do francouzštiny podléhají korektuře rodilým mluvčím.
- Specializuji se na úřední dokumenty, obchod a právo.
Překládám od roku 2002.
- Překlady se soudním ověřením poskytuji od roku 2005.
Pro firmy překládám mimo jiné:
- výpisy z obchodního rejstříku
- smlouvy
- webovou prezentaci…
Pro jednotlivce překládám mimo jiné:
- matriční dokumenty
- výpisy z rejstříku trestu
- diplomy…
… a mnoho dalších.
Překládané jazyky
francouzštinu překládám nejvíce | ||
do FJ překládám z |
|
|
z FJ překládám do |
|
Další jazyky, které překládám
|
||
Nejvíce překládám |
|
Překládané obory
Nejvíce překládám |
Velmi často překládám |
Běžně překládám |
Také překládám |
|
---|---|---|---|---|
Ekonomika, řízení, právo |
|
|
|
|
Služby |
|
|
|
|
Stát a administrativa |
|
|
|
|
Umění a kultura |
|
|
|
|
Související služby
Ceník překladatelských služeb
položka | komentář | cena |
---|---|---|
Z čj do fj | 1 NS | 300 - 350 kč |
Z fj do čj se soudním ověřením | 1 NS | 400 - 450 kč |
Z čj do fj se soudním ověřením | 1 NS | 400 - 450 kč |
Poznámka
- 1NS = 1800 znaků wordu včtně mezer (menší A4). Konečnou cenu nekalkuluji na započaté strany, ale na základě skutečného počtu znaků.
- Při rozsahu nad 2 NS cena 300,– kč/1 NS a soudni 400,– kč/1NS.
- Další vyhotovení soudních překladů 50,– Kč
Tlumočení francouzštiny
Nabídka tlumočnických služeb
- Potřebujete odtlumočit obchodní jednání, audit, školení anebo hledáte soudního tlumočního pro jednání s úřady nebo na svatbu… jsem tu pro Vás.
- Poskytuji všechny typy tlumočení mezi francouzským a českým jazykem, a to včetně tlumočení se soudním ověřením.
- Pracuji na volné noze, mohu tedy klientům nabídnout 100% flexibilitu.
- Za prací se přemisťuji, a to i do zahraničí.
- Expresni zakázky odvádím bez přirážky, pokud je v mých možnostech je přijmout.
Tlumočím od roku 2002, zkušenosti se soudním tlumočením sbíram od roku 2005.
Pro firmy a organizace tlumočím mimo jiné:
- semináře, školení, prezentace…
- obchodní jednání, oslovování partnerů
- reprezentativní, výroční akce…
- jednání na úřadech obou zemí
Pro jednotlivce tlumočím mimo jiné:
- právní úkony (matrika, soud, policie)
- zkoušky typu řidičský průkaz
- jednání na úřadech obou zemí
- a vůbec veškeré situace vyžadující přítomnost tlumočníka.
Tlumočené jazyky
francouzštinu tlumočím nejvíce | ||
do FJ tlumočím z |
|
|
z FJ tlumočím do |
|
Další jazyky, které tlumočím
|
||
Nejvíce tlumočím |
|
Tlumočené obory
Nejvíce tlumočím |
Velmi často tlumočím |
Běžně tlumočím |
Také tlumočím |
|
---|---|---|---|---|
Ekonomika, řízení, právo |
|
|
|
|
Průmyslová odvětví |
|
|
|
|
Služby |
|
|
|
|
Stát a administrativa |
|
|
|
|
Umění a kultura |
|
|
|
|
Nabízím tyto druhy tlumočení
Související služby
Ceník tlumočnických služeb
položka | komentář | cena |
---|---|---|
konsekutivní | 2 - 8 hodin | 600 kč / 60 min. |
soudní tlumočení | první hodina | 950 kč |
soudní tlumočení | 2 - 8 hodin | 600 kč / 60 min. |
celodenní tlumočení | 5500 kč / 8 hod. | |
celodenní kabinové tlumočení | 7000 kč / 8 hod. | |
tlumočení s výjezdem | 6000 kč / den |
Poznámka
- Tarif za první hodinu tlumočení již zahrnuje celkové náklady na čas na cestě, cestovné apod.
- Účtuji jen skutečně odtlumočený čas (např. tlumočné za 1hod 15min = 950+150 kč).
- Pro tlumočení přesahující 1 pracovní den je cena služby otázkou dohody se zadavatelem.